Sunday, December 25, 2011

Christmas-time happenings, part 1: Spiegel im Spiegel

Now that Christmas is "over" here (everyone starts preparing for the New Year holiday after their Christmas Eve dates), I feel like I actually have time to celebrate Christmas. Today is a slow stay-at-home sort of day... and there's also a blizzard outside, so I'm glad I don't need to go out!

Thus I am starting a series of posts about our adventures over the last month--playing music at church, caroling and relief work in Ishinomaki, and our Christmas celebration at church.

The first Sunday of Advent, November 27, was also the last Sunday of the month, so our church had "open church"--usually this means a music performance or testimony as part of the service, and special coffee time afterwards. This time, Keith and I were asked to provide 10 minutes of music. We chose Spiegel im Spiegel by Arvo Pärt, a piece which particularly fits well in an Advent service. I also had a chance to practice my Japanese public speaking by explaining the meaning of the piece before we played it.

Well then. The text of my introduction is below (go to google translate for a good laugh), and then there's a video of the whole thing. It wasn't a perfect performance, it was recorded on Keith's iPod, the piano was out of tune, and I still sound funny speaking Japanese... but here is a sample of us doing one thing we hope to continue doing after language school.

今日の演奏はArvo Pärtが作った「鏡の中の鏡」です。 私とキースの大好きな曲です。 弾く前に、少しこの曲を紹介したいと思います。

今日はアドベントの最初の日曜日です。 イスラエル人は神様を求めて、長い間イエス様がお生まれになる事を待っていました。 神様も愛する人間達を求められて、ご自分の大切なひとり子をこの地球へ送られました。 イエス様は人間と同じように生活されて、人間のように死なれました。 そのイエス様を通して、神様と人間は会えました。 

これがこの曲の意味です。 アルヴォ・ペルトはクリスチャンなので、いつも深い信仰を持って、作曲しています。 作られた曲はアルヴォ・ペルトの深い信仰を表しています。 

この「ラ」の音は鏡の表で、イエス様です。 神様が最初から人間を求めておられるので、私達人間は鏡のように神様の愛を映して、神様を求める事ができます。 チェロのパートは遅いテンポの音階で神様と人間の求め合う事を表現します。 この曲では、いつも鏡の中で神様と人間が会えます。



Dan Wilson said...

Hooray for Aruvo Peruto! Beautifully done.

Tess said...

so so so pretty! :)