Thursday, November 24, 2011

Thanksgiving Speech

Happy Thanksgiving (again)!

Today is also a happy day for me, since it marks the official end of the "beginner course" in language school. Thus I gave a speech. Since today is Thanksgiving, I decided on a Thanksgiving-themed speech.

Thus I give you the text of my speech, in Japanese. Sorry, English speakers, no translation. As usual, for a good time, please follow this link to use Google Translate to make your own Engrish.

Basically, the speech includes a brief history of Thanksgiving, followed by a description of my family's Thanksgiving celebration, and finally, a list of things I'm thankful for. (I just posted a list of 56 things I'm thankful for--in English--if you want to read that instead.)
***

Here I am, mid-speech. I gave the speech in the student lounge during tea break. As you can see, we have coffee and things. :)

私の国で、今日は特別な日で、私の一番好きな日です。 「Thanksgiving」を少し紹介したいと思います。

「Thanksgiving」は「感謝祭」と言う意味で、アメリカでは11月の第4木曜日に祝われています。 

あるアメリカ人にとって、「Thanksgiving」は特に愛国的な日です。 1620年、「ピルグリムファーザーズ」がイギリスから来ました。 そのころ、イギリスではみんな英国国教会で礼拝しなければなりませんでしたが、ピルグリムになった人は非国教徒でした。 その人達は自分のやり方で礼拝したかったので、罰金を払わなければならなかったり、刑務所に入れられたりして、イギリスを出たくなりました。 長い間考えて、アメリカへ行こうと決めました。 

旅は長くて、危なかったです。 一番危なかったのはニューイングランドの冬でした。 ピルグリムとメイフラワー号の搭乗員は初めてのニューイングランドの冬だったので、それは北海道のような厳しい冬で半分位の人が死んでしまいました。 

次の年の11月に、作物の刈り取りが終わった時、三日間北米の原住民と収穫の感謝祭を行いました。 そのごちそうは今の「Thanksgiving」のモデルです。 ピルグリムは何回も色々な理由で感謝祭を祝いました。 その目的はいつも神様に感謝する事でした。

私の子供の時、家族は毎年父のいとこのジェーニさんの家で「Thanksgiving」を祝いました。 母はパンプキン・パイを持って行きます。 母とジェーニさんとやすこさんは台所で忙しくしていて、私と女のいとこ達はお婆さんと話します。 父とヴィックさんはアメフトを観ます。 弟は2階で男のいとこ達とテレビゲームをします。 ごちそうができた時、みんなはジェーニさんの大きくてきれいに飾ったテーブルの周りに集まります。 ヴィックさんが祈ったら、みんなは食べ始めます。

アメリカの祝日の中で「Thanksgiving」の時にしか伝統的なアメリカ料理を食べません。 ターキーやかぼちゃやじゃが芋などは元々アメリカ大陸の産物でした。

私の皿にはターキーとスタッフィング、マッシュ・ポテト、クランベリーソース、バターロール、隠元グラタンなどがあります。

食事の後で、母は「さあ、皆さん、どんな事に感謝していますか。」と言います。 それから、みんなは感謝する事を伝えます。 その後で、パンプキン・パイとコーヒーが出ます。

今の「Thanksgiving」の祝いは全然違います。 お婆さんが亡くなりました。 ジェーニさんが家を売りました。 それに、今年、私とキースはピルグリムのように故郷を出て、新しい国へ引越ししました。 ですから、ピルグリムの勇気に感心しています。 日本へ来たので、とても嬉しいですが、毎日新しいチャレンジをしています。 大変な事もありますが、毎日神様に日常の小さい事を感謝しています。

今日は「Thanksgiving」です。「さあ、皆さん、どんな事に感謝しますか。」

私はこたつを感謝します。  たたみと布団を感謝します。 外で乾いた洗濯物のにおいを感謝します。 部屋からのきれいな夕日の景色を感謝します。 いちょうのきれいな黄色いはっぱを感謝します。 いつでもおいしい日本茶が飲める事を感謝します。 すき焼きときのこを感謝します。 お弁当を感謝します。 キースがお弁当をおいしそうに食べているのを見る事を感謝します。
礼拝の後で、教会員とそばを食べながらお喋りする事を感謝します。 毎日、日本人の友達と話して、日本語に慣れていく事を感謝します。 祈り会と持ち寄りの食事を感謝します。 日本語で祈る時、下手ですが、神様が私の祈りも分かる事を感謝します。

私は弱くて、神様に全ての事を信頼しています。 私は父なる神様の大切な子です。 それで、いつも神様に感謝しています。
***

By the way, we did actually manage to have Thanksgiving dinner. We provided rolls, mashed potatoes, and apple crisp. We celebrated a day early, since Wednesday was a holiday in Japan. :) Oh, and today was potluck day after prayer meeting, so 2 days of feasting in a row.


Wednesday, November 23, 2011

56 things I'm thankful for

Happy Thanksgiving! Here is a list of 56 random things I'm thankful for, in stream-of-consciousness order. Most of them are related to our daily life in Japan. Enjoy!

This is a kotatsu. It's a table with a blanket over the top and a heater underneath. Ahhh... Also, those are my friends. I'm thankful for them. And I'm thankful for tea and scones and mikan (oranges).
  1. Kotatsu.
  2. Sukiyaki with seasonal mushrooms, eaten while sitting in the kotatsu.
  3. Mushroom season.
  4. Seasonal foods in general. A few that come to mind: melons, kaki, winter fish…
  5. Sunsets over the mountains which we enjoy from our 4th floor apartment.
  6. The lady in the supermarket with the yellow mark-down stickers which she puts on the packages of meat.
  7. Eating soba after church. Also, drinking instant coffee while taking with church members about what we’ve learned in class over the course of the week.
  8. The smell of laundry after it has been hanging to dry outside on a crisp fall day.
  9. The Japanese squeak-birds. That’s my name for them. I think they’re actually called “brown eared bulbul” or something like that.
  10. Ginkgo trees changing color.
  11. The subway: downtown in 10 minutes!
  12. Those donut-like things we get at Jusco. I’m not sure what they’re called—something-yaki, I suppose. Anyway, they’re filled with sweet red beans and soy milk cream. Delicious.
  13. Buying a huge bag of onions at our favourite place.
  14. Buying tea at our favourite place, after sampling several varieties and learning something new about tea from the friendly shopkeeper.
  15. The man in the supermarket who tells me where to find things. I see him walking to work most days as I’m coming home from school. I think he lives near us.
  16. Sample day at the supermarket (Saturday evening).
  17. Floor chairs and floor couch. 
  18. Tatami.
  19. Eating Korean food (bi-bim-ba).
  20. Inviting my friend over, sitting in the kotatsu together while listening to music.
  21. Yakiniku in the park with friends.
  22. Watching all the Japanese families enjoying yakiniku in the park.
  23. Onsen. 
  24. Talking with old ladies at the onsen.
  25. Karaoke with friends. 
  26. Singing in Japanese. At church, karaoke, in class, wherever. Also, learning new songs.
  27. Sleeping on futon.
  28. Electric mattress pad.
  29. Drinking houjicha/sencha/mugicha/genmaicha, etc.
  30. The electric hot water pot that dispenses water at exactly the right temperature.
  31. The rice cooker that makes perfect rice, oatmeal, cheesecake, etc.
  32. Walking along the river at Jozankei, crunching leaves under my feet.
  33. The cool autumn air. Or the cool night air during the summer.
  34. The teapot I found at a second-hand store.
  35. Being in my own apartment with Keith.
  36. Sitting down in the shower.
  37. Talking to Keith while he washes the dishes and I dry them.
  38. Cooking with a gas stove.
  39. Cooking with cast iron on a gas stove.
  40. Prayer meetings.
  41. Potluck after prayer meetings.
  42. Talking to my Japanese teacher about gardening.
  43. Getting mail from home.
  44. Being creative with whatever food is on sale. 
  45. Making bento.
  46. Watching Keith eating his bento.
  47. Funny commercials on TV.
  48. Japanese style physical humour.
  49. Figuring out the meaning of a new word and its reading based on the kanji.
  50. The constant reminders of God’s provision.
  51. The fact that God brought Keith and me together… and then gave each of us the same love for Japan and the desire to be here!
  52. Feeling weak and helpless and totally dependent on God. I can’t do this alone. But that’s such a reassurance, since I’m not doing this alone. This is God’s work, not mine.
  53. Cute bento boxes.
  54. Wearing warm clothes when it’s cold.
  55. The reminder, as I gasp out feeble prayers in Japanese, that God is not dependent on my ability to be eloquent to understand what’s in my heart.
  56. Drinking Japanese tea whenever I want it.
"Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. Let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to God. And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him." --Colossians 3:15-17